瑀珊姊妹平安! 您的回覆有點像是在替此文作者辯護;但那是您自己插花的解釋,而非作者的。 您怎知作者所謂的「愛比死更冷」就是來自《雅歌》的第8章第6節到第7節呢?作者並沒有這麼說,我也想不通兩者為何能劃上等號。 好!就算是,那麼這兩者「意思沒有太過背離」嗎?其實有! 簡單地說,作者是拿這節經文、以及其它幾個聖經故事來“藉題發揮”,把兩碼子事硬湊在一起,套用在文章之中而扭曲了經文原意。如此這般地“製造”出一篇文章。 明白我的意思嗎? 無論究竟如何,這是另一個可以討論的話題。 回到正題。 我真正想釐清的是: 在聖經當中並沒有「愛」「比」「死」「更」「冷」5字所組成的這句話;也就是說,神的話語裡,並沒...